maxgraft® cortico

Lámina ósea cortical alogénica

El tamaño correcto de la lámina se calcula tras despegar el colgajo o preoperatoriamente con un programa de planificación digital. Acto seguido, la lámina es recortada extraoralmente con un disco diamantado. La lámina es posicionada a una cierta distancia del hueso, haciendo un fresado previo a través de la lámina y el hueso local; se realiza la fijación con tornillos de osteosíntesis para crear un compartimento fijo. Para prevenir la perforación de los tejidos blandos, es necesario eliminar los bordes cortantes, por ejemplo mediante una fresa redonda diamantada.

maxgraft® cortico animation
maxgraft® cortico animation
Handling maxgraft® cortico
Handling maxgraft® cortico
Shell technique with maxgraft® cortico - live surgery by Dr. Jan Kielhorn
Shell technique with maxgraft® cortico - live surgery by Dr. Jan Kielhorn
Dr. Peer Kämmerer about maxgraft® cortico
Dr. Peer Kämmerer about maxgraft® cortico

Relleno del defecto

Para facilitar la osteosíntesis, se pueden usar partículas alogénicas (por ejemplo, maxgraft®) para rellenar el defecto. El colágeno humano conservado ofrece una osteoconductividad excelente y permite una remodelación completa. Su mezcla con partículas de hueso autólogo o matrices de PRF con particulado también puede contribuir a la osificación.

Rehidratación

La rehidratación de maxgraft® cortico es recomienda. Se ha demostrado que la rehidratación en solución salina (diez minutos) aumenta la flexibilidad del material y simplifica el manejo, reduciendo así el riesgo de rotura de la lámina. Debido a la composición del 100% del hueso cortical, no se espera una absorción significativa de fluidos.

Fijación

El maxgraft® cortico debe fijarse sin movimiento a una distancia adecuada del hueso local para crear un compartamiento estable. La posición debe ser seleccionada de manera que el implante insertado tenga al menos 1 mm de distancia a la lámina en el extremo. Se recomienda la pre-perforación. Se recomienda utilizar un diámetro más pequeño para la pre-perforación que el diámetro de los tornillos insertados posteriormente. Los tornillos de acero quirúrgico con un diámetro de 1,0-1,2 mm o de titanio con 1,2-1,4 mm y una longitud de 8-11 mm son adecuados para la mayoría de los defectos. Se recomienda encarecidamente el uso de tornillos de osteosíntesis con cabeza plana. osteosíntesis.

Flexibilidad

maxgraft® cortico no puede doblarse siguiendo el contorno de la cresta alveolar. La lámina es un hueso cortical completamente mineralizado y no flexible. La lámina puede ser cortada con el cortico trimmer. Para la región de los incisivos, se aconseja cortar la lámina en el medio y fijar las dos partes para formar el contorno de la cresta.

Relleno del defecto

Para facilitar la osteosíntesis, se pueden usar partículas alogénicas (por ejemplo, maxgraft®) para rellenar el defecto. El colágeno humano conservado ofrece una osteoconductividad excelente y permite una remodelación completa. Su mezcla con partículas de hueso autólogo o matrices de PRF con particulado también puede contribuir a la osificación.

Relleno del defecto

Para facilitar la osteosíntesis, se pueden usar partículas alogénicas (por ejemplo, maxgraft®) para rellenar el defecto. El colágeno humano conservado ofrece una osteoconductividad excelente y permite una remodelación completa. Su mezcla con partículas de hueso autólogo o matrices de PRF con particulado también puede contribuir a la osificación.

Relleno del defecto

Para facilitar la osteosíntesis, se pueden usar partículas alogénicas (por ejemplo, maxgraft®) para rellenar el defecto. El colágeno humano conservado ofrece una osteoconductividad excelente y permite una remodelación completa. Su mezcla con partículas de hueso autólogo o matrices de PRF con particulado también puede contribuir a la osificación.

Relleno del defecto

Para facilitar la osteosíntesis, se pueden usar partículas alogénicas (por ejemplo, maxgraft®) para rellenar el defecto. El colágeno humano conservado ofrece una osteoconductividad excelente y permite una remodelación completa. Su mezcla con partículas de hueso autólogo o matrices de PRF con particulado también puede contribuir a la osificación.

Relleno del defecto

Para facilitar la osteosíntesis, se pueden usar partículas alogénicas (por ejemplo, maxgraft®) para rellenar el defecto. El colágeno humano conservado ofrece una osteoconductividad excelente y permite una remodelación completa. Su mezcla con partículas de hueso autólogo o matrices de PRF con particulado también puede contribuir a la osificación.

Relleno del defecto

Para facilitar la osteosíntesis, se pueden usar partículas alogénicas (por ejemplo, maxgraft®) para rellenar el defecto. El colágeno humano conservado ofrece una osteoconductividad excelente y permite una remodelación completa. Su mezcla con partículas de hueso autólogo o matrices de PRF con particulado también puede contribuir a la osificación.

Rehidratación

La rehidratación de maxgraft® cortico es recomienda. Se ha demostrado que la rehidratación en solución salina (diez minutos) aumenta la flexibilidad del material y simplifica el manejo, reduciendo así el riesgo de rotura de la lámina. Debido a la composición del 100% del hueso cortical, no se espera una absorción significativa de fluidos.

Rehidratación

La rehidratación de maxgraft® cortico es recomienda. Se ha demostrado que la rehidratación en solución salina (diez minutos) aumenta la flexibilidad del material y simplifica el manejo, reduciendo así el riesgo de rotura de la lámina. Debido a la composición del 100% del hueso cortical, no se espera una absorción significativa de fluidos.

Rehidratación

La rehidratación de maxgraft® cortico es recomienda. Se ha demostrado que la rehidratación en solución salina (diez minutos) aumenta la flexibilidad del material y simplifica el manejo, reduciendo así el riesgo de rotura de la lámina. Debido a la composición del 100% del hueso cortical, no se espera una absorción significativa de fluidos.

Rehidratación

La rehidratación de maxgraft® cortico es recomienda. Se ha demostrado que la rehidratación en solución salina (diez minutos) aumenta la flexibilidad del material y simplifica el manejo, reduciendo así el riesgo de rotura de la lámina. Debido a la composición del 100% del hueso cortical, no se espera una absorción significativa de fluidos.

Rehidratación

La rehidratación de maxgraft® cortico es recomienda. Se ha demostrado que la rehidratación en solución salina (diez minutos) aumenta la flexibilidad del material y simplifica el manejo, reduciendo así el riesgo de rotura de la lámina. Debido a la composición del 100% del hueso cortical, no se espera una absorción significativa de fluidos.

Fijación

El maxgraft® cortico debe fijarse sin movimiento a una distancia adecuada del hueso local para crear un compartamiento estable. La posición debe ser seleccionada de manera que el implante insertado tenga al menos 1 mm de distancia a la lámina en el extremo. Se recomienda la pre-perforación. Se recomienda utilizar un diámetro más pequeño para la pre-perforación que el diámetro de los tornillos insertados posteriormente. Los tornillos de acero quirúrgico con un diámetro de 1,0-1,2 mm o de titanio con 1,2-1,4 mm y una longitud de 8-11 mm son adecuados para la mayoría de los defectos. Se recomienda encarecidamente el uso de tornillos de osteosíntesis con cabeza plana. osteosíntesis.

Fijación

El maxgraft® cortico debe fijarse sin movimiento a una distancia adecuada del hueso local para crear un compartamiento estable. La posición debe ser seleccionada de manera que el implante insertado tenga al menos 1 mm de distancia a la lámina en el extremo. Se recomienda la pre-perforación. Se recomienda utilizar un diámetro más pequeño para la pre-perforación que el diámetro de los tornillos insertados posteriormente. Los tornillos de acero quirúrgico con un diámetro de 1,0-1,2 mm o de titanio con 1,2-1,4 mm y una longitud de 8-11 mm son adecuados para la mayoría de los defectos. Se recomienda encarecidamente el uso de tornillos de osteosíntesis con cabeza plana. osteosíntesis.

Fijación

El maxgraft® cortico debe fijarse sin movimiento a una distancia adecuada del hueso local para crear un compartamiento estable. La posición debe ser seleccionada de manera que el implante insertado tenga al menos 1 mm de distancia a la lámina en el extremo. Se recomienda la pre-perforación. Se recomienda utilizar un diámetro más pequeño para la pre-perforación que el diámetro de los tornillos insertados posteriormente. Los tornillos de acero quirúrgico con un diámetro de 1,0-1,2 mm o de titanio con 1,2-1,4 mm y una longitud de 8-11 mm son adecuados para la mayoría de los defectos. Se recomienda encarecidamente el uso de tornillos de osteosíntesis con cabeza plana. osteosíntesis.

Fijación

El maxgraft® cortico debe fijarse sin movimiento a una distancia adecuada del hueso local para crear un compartamiento estable. La posición debe ser seleccionada de manera que el implante insertado tenga al menos 1 mm de distancia a la lámina en el extremo. Se recomienda la pre-perforación. Se recomienda utilizar un diámetro más pequeño para la pre-perforación que el diámetro de los tornillos insertados posteriormente. Los tornillos de acero quirúrgico con un diámetro de 1,0-1,2 mm o de titanio con 1,2-1,4 mm y una longitud de 8-11 mm son adecuados para la mayoría de los defectos. Se recomienda encarecidamente el uso de tornillos de osteosíntesis con cabeza plana. osteosíntesis.

Fijación

El maxgraft® cortico debe fijarse sin movimiento a una distancia adecuada del hueso local para crear un compartamiento estable. La posición debe ser seleccionada de manera que el implante insertado tenga al menos 1 mm de distancia a la lámina en el extremo. Se recomienda la pre-perforación. Se recomienda utilizar un diámetro más pequeño para la pre-perforación que el diámetro de los tornillos insertados posteriormente. Los tornillos de acero quirúrgico con un diámetro de 1,0-1,2 mm o de titanio con 1,2-1,4 mm y una longitud de 8-11 mm son adecuados para la mayoría de los defectos. Se recomienda encarecidamente el uso de tornillos de osteosíntesis con cabeza plana. osteosíntesis.

Flexibilidad

maxgraft® cortico no puede doblarse siguiendo el contorno de la cresta alveolar. La lámina es un hueso cortical completamente mineralizado y no flexible. La lámina puede ser cortada con el cortico trimmer. Para la región de los incisivos, se aconseja cortar la lámina en el medio y fijar las dos partes para formar el contorno de la cresta.

Flexibilidad

maxgraft® cortico no puede doblarse siguiendo el contorno de la cresta alveolar. La lámina es un hueso cortical completamente mineralizado y no flexible. La lámina puede ser cortada con el cortico trimmer. Para la región de los incisivos, se aconseja cortar la lámina en el medio y fijar las dos partes para formar el contorno de la cresta.

Flexibilidad

maxgraft® cortico no puede doblarse siguiendo el contorno de la cresta alveolar. La lámina es un hueso cortical completamente mineralizado y no flexible. La lámina puede ser cortada con el cortico trimmer. Para la región de los incisivos, se aconseja cortar la lámina en el medio y fijar las dos partes para formar el contorno de la cresta.

Flexibilidad

maxgraft® cortico no puede doblarse siguiendo el contorno de la cresta alveolar. La lámina es un hueso cortical completamente mineralizado y no flexible. La lámina puede ser cortada con el cortico trimmer. Para la región de los incisivos, se aconseja cortar la lámina en el medio y fijar las dos partes para formar el contorno de la cresta.

Flexibilidad

maxgraft® cortico no puede doblarse siguiendo el contorno de la cresta alveolar. La lámina es un hueso cortical completamente mineralizado y no flexible. La lámina puede ser cortada con el cortico trimmer. Para la región de los incisivos, se aconseja cortar la lámina en el medio y fijar las dos partes para formar el contorno de la cresta.

Horizontal ridge augmentation with maxgraft® cortico - M.Sc. E. Kapogianni

OPG of the initial situation – provision of missing denture in regio 44 to 47 by a resin-retained bridge

Please Contact us for Literature.

maxgraft® granules

Aloinjerto procesado

Para cirujanos orales y maxilofaciales con experiencia, el aloinjerto óseo es la única alternativa real a la obtención de hueso autólogo del paciente. Ayudan a prevenir riesgos conocidos como la morbididad de la zona donante, infección, dolor postoperatorio y pérdida de estabilidad ósea. La excelente capacidad de regeneración biológica de maxgraft® conduce a un resultado clínico predecible.

C+TBA Allografts: Presenting the Allotec® process
C+TBA Allografts: Presenting the Allotec® process
Dr. Frank Kloss about maxgraft®
Dr. Frank Kloss about maxgraft®

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria. Sin embargo, la rehidratación en sangre o en solición salina puede facilitar el manejo y la aplicación de maxgraft® granules debido a que se adhieren mejor entre sí.

Aplicación de las partículas

Evite una compresión excesiva de las partículas durante su aplicación; unas partículas menos condensadas dejan más espacio para la penetración de vasos sanguíneos y la formación de una nueva matriz ósea.

Mezcla con hueso autólogo

Mezclar maxresorb® con hueso autólogo aporta una actividad biológica (gracias a las propiedades osteoinductivas y osteogénicas del hueso autólogo) que contribuye a una regeneración más rápida y una mejor formación de hueso nuevo.

Mezcla con cerabone®

El uso de una mezcla de gránulos maxgraft® y material xenogénico (cerabone®) une las ventajas de los dos materiales: el potencial biológico de maxgraft® y la estabilidad volumétrica a largo plazo de cerabone® conducen a una regeneración rápida de un hueso resistente y vital.

Reentrada

Dependiendo del tamaño del defecto, el injerto estará incorporado de forma estable en un plazo de 3-4 meses (uso de gránulos maxgraft® en preservación alveolar, defectos óseos pequeños y defectos periodontales).

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria. Sin embargo, la rehidratación en sangre o en solición salina puede facilitar el manejo y la aplicación de maxgraft® granules debido a que se adhieren mejor entre sí.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria. Sin embargo, la rehidratación en sangre o en solición salina puede facilitar el manejo y la aplicación de maxgraft® granules debido a que se adhieren mejor entre sí.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria. Sin embargo, la rehidratación en sangre o en solición salina puede facilitar el manejo y la aplicación de maxgraft® granules debido a que se adhieren mejor entre sí.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria. Sin embargo, la rehidratación en sangre o en solición salina puede facilitar el manejo y la aplicación de maxgraft® granules debido a que se adhieren mejor entre sí.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria. Sin embargo, la rehidratación en sangre o en solición salina puede facilitar el manejo y la aplicación de maxgraft® granules debido a que se adhieren mejor entre sí.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria. Sin embargo, la rehidratación en sangre o en solición salina puede facilitar el manejo y la aplicación de maxgraft® granules debido a que se adhieren mejor entre sí.

Aplicación de las partículas

Evite una compresión excesiva de las partículas durante su aplicación; unas partículas menos condensadas dejan más espacio para la penetración de vasos sanguíneos y la formación de una nueva matriz ósea.

Aplicación de las partículas

Evite una compresión excesiva de las partículas durante su aplicación; unas partículas menos condensadas dejan más espacio para la penetración de vasos sanguíneos y la formación de una nueva matriz ósea.

Aplicación de las partículas

Evite una compresión excesiva de las partículas durante su aplicación; unas partículas menos condensadas dejan más espacio para la penetración de vasos sanguíneos y la formación de una nueva matriz ósea.

Aplicación de las partículas

Evite una compresión excesiva de las partículas durante su aplicación; unas partículas menos condensadas dejan más espacio para la penetración de vasos sanguíneos y la formación de una nueva matriz ósea.

Aplicación de las partículas

Evite una compresión excesiva de las partículas durante su aplicación; unas partículas menos condensadas dejan más espacio para la penetración de vasos sanguíneos y la formación de una nueva matriz ósea.

Aplicación de las partículas

Evite una compresión excesiva de las partículas durante su aplicación; unas partículas menos condensadas dejan más espacio para la penetración de vasos sanguíneos y la formación de una nueva matriz ósea.

Mezcla con hueso autólogo

Mezclar maxresorb® con hueso autólogo aporta una actividad biológica (gracias a las propiedades osteoinductivas y osteogénicas del hueso autólogo) que contribuye a una regeneración más rápida y una mejor formación de hueso nuevo.

Mezcla con hueso autólogo

Mezclar maxresorb® con hueso autólogo aporta una actividad biológica (gracias a las propiedades osteoinductivas y osteogénicas del hueso autólogo) que contribuye a una regeneración más rápida y una mejor formación de hueso nuevo.

Mezcla con hueso autólogo

Mezclar maxresorb® con hueso autólogo aporta una actividad biológica (gracias a las propiedades osteoinductivas y osteogénicas del hueso autólogo) que contribuye a una regeneración más rápida y una mejor formación de hueso nuevo.

Mezcla con hueso autólogo

Mezclar maxresorb® con hueso autólogo aporta una actividad biológica (gracias a las propiedades osteoinductivas y osteogénicas del hueso autólogo) que contribuye a una regeneración más rápida y una mejor formación de hueso nuevo.

Mezcla con hueso autólogo

Mezclar maxresorb® con hueso autólogo aporta una actividad biológica (gracias a las propiedades osteoinductivas y osteogénicas del hueso autólogo) que contribuye a una regeneración más rápida y una mejor formación de hueso nuevo.

Mezcla con hueso autólogo

Mezclar maxresorb® con hueso autólogo aporta una actividad biológica (gracias a las propiedades osteoinductivas y osteogénicas del hueso autólogo) que contribuye a una regeneración más rápida y una mejor formación de hueso nuevo.

Mezcla con cerabone®

El uso de una mezcla de gránulos maxgraft® y material xenogénico (cerabone®) une las ventajas de los dos materiales: el potencial biológico de maxgraft® y la estabilidad volumétrica a largo plazo de cerabone® conducen a una regeneración rápida de un hueso resistente y vital.

Mezcla con cerabone®

El uso de una mezcla de gránulos maxgraft® y material xenogénico (cerabone®) une las ventajas de los dos materiales: el potencial biológico de maxgraft® y la estabilidad volumétrica a largo plazo de cerabone® conducen a una regeneración rápida de un hueso resistente y vital.

Mezcla con cerabone®

El uso de una mezcla de gránulos maxgraft® y material xenogénico (cerabone®) une las ventajas de los dos materiales: el potencial biológico de maxgraft® y la estabilidad volumétrica a largo plazo de cerabone® conducen a una regeneración rápida de un hueso resistente y vital.

Mezcla con cerabone®

El uso de una mezcla de gránulos maxgraft® y material xenogénico (cerabone®) une las ventajas de los dos materiales: el potencial biológico de maxgraft® y la estabilidad volumétrica a largo plazo de cerabone® conducen a una regeneración rápida de un hueso resistente y vital.

Mezcla con cerabone®

El uso de una mezcla de gránulos maxgraft® y material xenogénico (cerabone®) une las ventajas de los dos materiales: el potencial biológico de maxgraft® y la estabilidad volumétrica a largo plazo de cerabone® conducen a una regeneración rápida de un hueso resistente y vital.

Mezcla con cerabone®

El uso de una mezcla de gránulos maxgraft® y material xenogénico (cerabone®) une las ventajas de los dos materiales: el potencial biológico de maxgraft® y la estabilidad volumétrica a largo plazo de cerabone® conducen a una regeneración rápida de un hueso resistente y vital.

Reentrada

Dependiendo del tamaño del defecto, el injerto estará incorporado de forma estable en un plazo de 3-4 meses (uso de gránulos maxgraft® en preservación alveolar, defectos óseos pequeños y defectos periodontales).

Reentrada

Dependiendo del tamaño del defecto, el injerto estará incorporado de forma estable en un plazo de 3-4 meses (uso de gránulos maxgraft® en preservación alveolar, defectos óseos pequeños y defectos periodontales).

Reentrada

Dependiendo del tamaño del defecto, el injerto estará incorporado de forma estable en un plazo de 3-4 meses (uso de gránulos maxgraft® en preservación alveolar, defectos óseos pequeños y defectos periodontales).

Reentrada

Dependiendo del tamaño del defecto, el injerto estará incorporado de forma estable en un plazo de 3-4 meses (uso de gránulos maxgraft® en preservación alveolar, defectos óseos pequeños y defectos periodontales).

Reentrada

Dependiendo del tamaño del defecto, el injerto estará incorporado de forma estable en un plazo de 3-4 meses (uso de gránulos maxgraft® en preservación alveolar, defectos óseos pequeños y defectos periodontales).

Reentrada

Dependiendo del tamaño del defecto, el injerto estará incorporado de forma estable en un plazo de 3-4 meses (uso de gránulos maxgraft® en preservación alveolar, defectos óseos pequeños y defectos periodontales).

Augmentation with maxgraft® cortico - Dr. K. Chmielewski

Preparation of a single tooth defect with severely resorbed vestibular wall

Posterior socket preservation using maxgraft® and permamem® - Dr. C. Landsberg

Tooth 16 furcation involvement with gingival marginal recession and large Class 5 filling

Full maxillary reconstruction with maxgraft® bonebuilder - Dr. C. Hilscher

Initial x-ray, ten years post implantationem alio loco, large peri-implant bone loss

Implant placement and bone augmentation in the aesthetic zone using maxgraft® and permamem® - Dr. A. Puišys

Implant placed in the deficient site. permamem® in place for covering.

Block grafting in the aesthetic zone with maxgraft®, Jason® membrane and cerabone® - Dres. H. Maghaireh and V. Ivancheva

Initial situation – Treatment plan: Replace the adhesive upper left central incisor bridge with a dental implant

GBR in aesthetic zone with maxgraft® and Jason® membrane - 5 year follow up - Dr. A. Jones

Clinical situation at baseline: Situation after tooth extraction UR1 due to a failed endodontic treatment 3 months previously

Socket preservation with mucoderm® & maxgraft® - Dr. A. Puisys

Pre-operative situation; tooth 21 proved not to be worth preserving

Full bone regeneration in extraction socket augmented with maxgraft® and Jason® membrane – Dr. C. Landsberg

Initial clinical situation: 9 mm pocket depth associated with root fracture

botiss-cerabone-permamem-maxgraft-mucoderm-horizontal-gbr-maghaireh

Initial situation - A young female 34 years old lost her front teeth in an surfing accident and she had a 5 unit bridge supported by her upper left lateral and right canine. The restoration failed and both supporting crowns have exposed and leaking margins.

Simultaneous GBR and implantation using maxgraft® granules and autologous bone

Initial situation - endodontically failing tooth 22, very thin biotype, high lip line and esthetic expectations

Delayed implant placement with GBR and soft tissue augmentation at the aesthetic area  -  2 years follow up – Dr. H. Maghaireh & Dr. V. Ivancheva

Initial situation - broken and missing upper right central incisor (UR1). This tooth was removed long time ago and there were signs of bone loss and resorption due to the bone remodelling. Patient was also undergoing orthodontic treatment due to the loss of mesio-distal space.

[1] Tilaveridis I. et al, The use of mineralized bone allograft (C+TBA) as a single grafting material in maxillary sinus lifting with severely atrophied alveolar ridge (1–3mm) and immediately inserted dental implants. A 3- up to 8-year retrospective study, 2018 Oral and Maxillofacial Surgery, Sep;22(3):267-273.
[2] Simonpieri A. et al. Four-year post-loading results of full-arch rehabilitation with immediate placement and immediate loading implants: A retrospective controlled study. Quintessence Int. 2017;48(4):315-324.

maxgraft® blocks

Aloinjerto procesado

Para cirujanos orales y maxilofaciales con experiencia, los bloques de aloinjerto óseo son la única alternativa real a la obtención de hueso autólogo del paciente para realizar aumentos con bloques. Ayudan a prevenir riesgos conocidos como la morbididad de la zona donante, infección, dolor postoperatorio y pérdida de estabilidad ósea. La excelente capacidad de regeneración biológica de maxgraft® conduce a un resultado clínico predecible.

Live surgery maxgraft® bone block augumentation -Dr. Haqan
Live surgery maxgraft® bone block augumentation -Dr. Haqan
Dr. Frank Kloss about maxgraft®
Dr. Frank Kloss about maxgraft®
Fixation maxgraft® block
Fixation maxgraft® block
GBR surgery  after maxgraft® Allograft Bone Block - Surgery by Dr. H. Maghaireh
GBR surgery after maxgraft® Allograft Bone Block - Surgery by Dr. H. Maghaireh

Contacto con el hueso local

Evite la existencia de grandes espacios entre el injerto y el defecto, porque un contacto estrecho entre el injerto y el hueso local asegura la integración del bloque y una regeneración más rápida.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. La rehidratación en solución salina resulta en más flexibilidad del bloque, por lo que es menos propenso a desmoronarse o romperse y se puede adoptar más fácilmente al área del defecto.

Combinación con cerabone® o maxresorb®

Los espacios vacíos residuales deberían ser rellenados con material de injerto particulado (por ejemplo, cerabone® o maxresorb®) para mejorar el resultado estético y proteger los tejidos blandos.

Tiempo de integración

El tiempo de integración medio es de alrededor de 4 meses para defectos pequeños y 6 meses para defectos grandes.

Para evitar perforaciones en los tejidos blandos

Use tornillos de cabeza plana para su fijación y evite los bordes cortantes que puedan causar perforaciones en los tejidos blandos suprayacentes.

Contacto con el hueso local

Evite la existencia de grandes espacios entre el injerto y el defecto, porque un contacto estrecho entre el injerto y el hueso local asegura la integración del bloque y una regeneración más rápida.

Contacto con el hueso local

Evite la existencia de grandes espacios entre el injerto y el defecto, porque un contacto estrecho entre el injerto y el hueso local asegura la integración del bloque y una regeneración más rápida.

Contacto con el hueso local

Evite la existencia de grandes espacios entre el injerto y el defecto, porque un contacto estrecho entre el injerto y el hueso local asegura la integración del bloque y una regeneración más rápida.

Contacto con el hueso local

Evite la existencia de grandes espacios entre el injerto y el defecto, porque un contacto estrecho entre el injerto y el hueso local asegura la integración del bloque y una regeneración más rápida.

Contacto con el hueso local

Evite la existencia de grandes espacios entre el injerto y el defecto, porque un contacto estrecho entre el injerto y el hueso local asegura la integración del bloque y una regeneración más rápida.

Contacto con el hueso local

Evite la existencia de grandes espacios entre el injerto y el defecto, porque un contacto estrecho entre el injerto y el hueso local asegura la integración del bloque y una regeneración más rápida.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. La rehidratación en solución salina resulta en más flexibilidad del bloque, por lo que es menos propenso a desmoronarse o romperse y se puede adoptar más fácilmente al área del defecto.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. La rehidratación en solución salina resulta en más flexibilidad del bloque, por lo que es menos propenso a desmoronarse o romperse y se puede adoptar más fácilmente al área del defecto.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. La rehidratación en solución salina resulta en más flexibilidad del bloque, por lo que es menos propenso a desmoronarse o romperse y se puede adoptar más fácilmente al área del defecto.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. La rehidratación en solución salina resulta en más flexibilidad del bloque, por lo que es menos propenso a desmoronarse o romperse y se puede adoptar más fácilmente al área del defecto.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. La rehidratación en solución salina resulta en más flexibilidad del bloque, por lo que es menos propenso a desmoronarse o romperse y se puede adoptar más fácilmente al área del defecto.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. La rehidratación en solución salina resulta en más flexibilidad del bloque, por lo que es menos propenso a desmoronarse o romperse y se puede adoptar más fácilmente al área del defecto.

Combinación con cerabone® o maxresorb®

Los espacios vacíos residuales deberían ser rellenados con material de injerto particulado (por ejemplo, cerabone® o maxresorb®) para mejorar el resultado estético y proteger los tejidos blandos.

Combinación con cerabone® o maxresorb®

Los espacios vacíos residuales deberían ser rellenados con material de injerto particulado (por ejemplo, cerabone® o maxresorb®) para mejorar el resultado estético y proteger los tejidos blandos.

Combinación con cerabone® o maxresorb®

Los espacios vacíos residuales deberían ser rellenados con material de injerto particulado (por ejemplo, cerabone® o maxresorb®) para mejorar el resultado estético y proteger los tejidos blandos.

Combinación con cerabone® o maxresorb®

Los espacios vacíos residuales deberían ser rellenados con material de injerto particulado (por ejemplo, cerabone® o maxresorb®) para mejorar el resultado estético y proteger los tejidos blandos.

Combinación con cerabone® o maxresorb®

Los espacios vacíos residuales deberían ser rellenados con material de injerto particulado (por ejemplo, cerabone® o maxresorb®) para mejorar el resultado estético y proteger los tejidos blandos.

Combinación con cerabone® o maxresorb®

Los espacios vacíos residuales deberían ser rellenados con material de injerto particulado (por ejemplo, cerabone® o maxresorb®) para mejorar el resultado estético y proteger los tejidos blandos.

Tiempo de integración

El tiempo de integración medio es de alrededor de 4 meses para defectos pequeños y 6 meses para defectos grandes.

Tiempo de integración

El tiempo de integración medio es de alrededor de 4 meses para defectos pequeños y 6 meses para defectos grandes.

Tiempo de integración

El tiempo de integración medio es de alrededor de 4 meses para defectos pequeños y 6 meses para defectos grandes.

Tiempo de integración

El tiempo de integración medio es de alrededor de 4 meses para defectos pequeños y 6 meses para defectos grandes.

Tiempo de integración

El tiempo de integración medio es de alrededor de 4 meses para defectos pequeños y 6 meses para defectos grandes.

Tiempo de integración

El tiempo de integración medio es de alrededor de 4 meses para defectos pequeños y 6 meses para defectos grandes.

Para evitar perforaciones en los tejidos blandos

Use tornillos de cabeza plana para su fijación y evite los bordes cortantes que puedan causar perforaciones en los tejidos blandos suprayacentes.

Para evitar perforaciones en los tejidos blandos

Use tornillos de cabeza plana para su fijación y evite los bordes cortantes que puedan causar perforaciones en los tejidos blandos suprayacentes.

Para evitar perforaciones en los tejidos blandos

Use tornillos de cabeza plana para su fijación y evite los bordes cortantes que puedan causar perforaciones en los tejidos blandos suprayacentes.

Para evitar perforaciones en los tejidos blandos

Use tornillos de cabeza plana para su fijación y evite los bordes cortantes que puedan causar perforaciones en los tejidos blandos suprayacentes.

Para evitar perforaciones en los tejidos blandos

Use tornillos de cabeza plana para su fijación y evite los bordes cortantes que puedan causar perforaciones en los tejidos blandos suprayacentes.

Para evitar perforaciones en los tejidos blandos

Use tornillos de cabeza plana para su fijación y evite los bordes cortantes que puedan causar perforaciones en los tejidos blandos suprayacentes.

Reconstruction of maxillary ridge with maxgraft® block - Amit Patel

Initial situation with severe maxillary atrophy

Block augmentation with maxgraft® in the maxilla - PD Dr. Dr. F. Kloss

Initial situation - bone defect in maxilla after loosing right canine

Block grafting in the aesthetic zone with maxgraft®, Jason® membrane and cerabone® - Dres. H. Maghaireh and V. Ivancheva

Initial situation – Treatment plan: Replace the adhesive upper left central incisor bridge with a dental implant

Block augmentation with maxgraft® in the maxilla - Dr. R. Cutts

Initial situation: 40 year old female patient with extensive scar tissue after several surgeries restored with a Rochette bridge

Block augmentation with maxgraft® block and mucoderm® - Dr. K. Chmielewski

Initial situation before surgery. Patient lost central incisors 1 month ago due to endodontic failures

Block augmentation with maxgraft® and cerabone® – Dr. F. Kloss

Initial CBCT scan - Fracture of left maxillary incisor and loss of buccal wall

Please Contact us for Literature.

maxgraft® bonering

Aumento y colocación de implante en una sola fase

En comparación con el abordaje clásico con bloques de hueso en dos tiempos quirúrgicos, esta técnica reduce el tiempo total de tratamiento, acortándolo varios meses, y permite ahorrarse la reentrada. maxgraft® bonering permite realizar aumentos verticales y horizontales y promueve la formación de hueso nuevo, simplificando así el tratamiento quirúrgico.

maxgraft® bonering technique animation
maxgraft® bonering technique animation
Live OP vertikale Augmentation mit maxgraft® bonering Dr. A. Vossenberg
Live OP vertikale Augmentation mit maxgraft® bonering Dr. A. Vossenberg
Bone Ring Technique surgery performed by Dr. Orcan Yüksel and Dr. Kris Chmielewski
Bone Ring Technique surgery performed by Dr. Orcan Yüksel and Dr. Kris Chmielewski
Live-surgery maxgraft® bonering Dr. Bernhard Giesenhagen
Live-surgery maxgraft® bonering Dr. Bernhard Giesenhagen
Live surgery maxgraft® bonering Dr. Bernhard Giesenhagen
Live surgery maxgraft® bonering Dr. Bernhard Giesenhagen
maxgaft® bonering surgery David Furze
maxgaft® bonering surgery David Furze
Live surgery maxgraft® bonering Dr. Bernhard Giesenhagen & Dr. Orcan Yüksel
Live surgery maxgraft® bonering Dr. Bernhard Giesenhagen & Dr. Orcan Yüksel
Dr. Orcan Yüksel about the maxgraft® bonering
Dr. Orcan Yüksel about the maxgraft® bonering
maxgraft® bonering surgery by Dr. Bernhard Giesenhagen
maxgraft® bonering surgery by Dr. Bernhard Giesenhagen

Cierre del colgajo

¡Evalúe cuidadosamente la situación de los tejidos blandos antes de la intervención quirúrgica! Le rogamos que recuerde que un cierre del colgajo sin tensión es esencial para el éxito del procedimiento.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. La rehidratación en solución salina resulta en más flexibilidad del anillo, por lo que es menos propenso a desmoronarse o romperse y se puede adoptar más fácilmente al área del defecto. Además, la preparación del lecho del anillo mediante el kit quirúrgico de maxgraft® bonering asegura un contacto directo del anillo con el hueso sangrante vital y permite el suministro de sangre al anillo. Así se logra una rápida integración ósea del implante y el injerto óseo.

Reentrada

Una vez que maxgraft® bonering está fijado con un implante apropiado, presenta una estabilidad primaria elevada. El implante debería ser cargado 6 meses después de la colocación del injerto para evitar una reabsorción del injerto óseo causada por falta de estimulación mecánica. .

Combinación con cerabone®

La combinación de maxgraft ® bonering con un material xenogénico (cerabone®) une las ventajas de los dos materiales; el potencial biológico de maxgraft® bonering induce una integración rápida del injerto y el implante, y el material cerabone®, que mantiene un volumen estable, actúa a modo de barrera frente a la reabsorción y mejora el resultado estético.

Exposición del injerto

La dehiscencia de la herida y la exposición del injerto pueden ser complicaciones comunes en las técnicas de aumento. Tras la retirada del tejido blando necrótico y el tejido duro infectado (usando instrumental rotatorio si es necesario), la zona de aumento debe ser lavada con clorhexidina. A continuación, es necesario volver a cubrir el injerto, si es necesario, mediante un injerto de tejido blando obtenido del paladar.

Cierre del colgajo

¡Evalúe cuidadosamente la situación de los tejidos blandos antes de la intervención quirúrgica! Le rogamos que recuerde que un cierre del colgajo sin tensión es esencial para el éxito del procedimiento.

Cierre del colgajo

¡Evalúe cuidadosamente la situación de los tejidos blandos antes de la intervención quirúrgica! Le rogamos que recuerde que un cierre del colgajo sin tensión es esencial para el éxito del procedimiento.

Cierre del colgajo

¡Evalúe cuidadosamente la situación de los tejidos blandos antes de la intervención quirúrgica! Le rogamos que recuerde que un cierre del colgajo sin tensión es esencial para el éxito del procedimiento.

Cierre del colgajo

¡Evalúe cuidadosamente la situación de los tejidos blandos antes de la intervención quirúrgica! Le rogamos que recuerde que un cierre del colgajo sin tensión es esencial para el éxito del procedimiento.

Cierre del colgajo

¡Evalúe cuidadosamente la situación de los tejidos blandos antes de la intervención quirúrgica! Le rogamos que recuerde que un cierre del colgajo sin tensión es esencial para el éxito del procedimiento.

Cierre del colgajo

¡Evalúe cuidadosamente la situación de los tejidos blandos antes de la intervención quirúrgica! Le rogamos que recuerde que un cierre del colgajo sin tensión es esencial para el éxito del procedimiento.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. La rehidratación en solución salina resulta en más flexibilidad del anillo, por lo que es menos propenso a desmoronarse o romperse y se puede adoptar más fácilmente al área del defecto. Además, la preparación del lecho del anillo mediante el kit quirúrgico de maxgraft® bonering asegura un contacto directo del anillo con el hueso sangrante vital y permite el suministro de sangre al anillo. Así se logra una rápida integración ósea del implante y el injerto óseo.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. La rehidratación en solución salina resulta en más flexibilidad del anillo, por lo que es menos propenso a desmoronarse o romperse y se puede adoptar más fácilmente al área del defecto. Además, la preparación del lecho del anillo mediante el kit quirúrgico de maxgraft® bonering asegura un contacto directo del anillo con el hueso sangrante vital y permite el suministro de sangre al anillo. Así se logra una rápida integración ósea del implante y el injerto óseo.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. La rehidratación en solución salina resulta en más flexibilidad del anillo, por lo que es menos propenso a desmoronarse o romperse y se puede adoptar más fácilmente al área del defecto. Además, la preparación del lecho del anillo mediante el kit quirúrgico de maxgraft® bonering asegura un contacto directo del anillo con el hueso sangrante vital y permite el suministro de sangre al anillo. Así se logra una rápida integración ósea del implante y el injerto óseo.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. La rehidratación en solución salina resulta en más flexibilidad del anillo, por lo que es menos propenso a desmoronarse o romperse y se puede adoptar más fácilmente al área del defecto. Además, la preparación del lecho del anillo mediante el kit quirúrgico de maxgraft® bonering asegura un contacto directo del anillo con el hueso sangrante vital y permite el suministro de sangre al anillo. Así se logra una rápida integración ósea del implante y el injerto óseo.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. La rehidratación en solución salina resulta en más flexibilidad del anillo, por lo que es menos propenso a desmoronarse o romperse y se puede adoptar más fácilmente al área del defecto. Además, la preparación del lecho del anillo mediante el kit quirúrgico de maxgraft® bonering asegura un contacto directo del anillo con el hueso sangrante vital y permite el suministro de sangre al anillo. Así se logra una rápida integración ósea del implante y el injerto óseo.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. La rehidratación en solución salina resulta en más flexibilidad del anillo, por lo que es menos propenso a desmoronarse o romperse y se puede adoptar más fácilmente al área del defecto. Además, la preparación del lecho del anillo mediante el kit quirúrgico de maxgraft® bonering asegura un contacto directo del anillo con el hueso sangrante vital y permite el suministro de sangre al anillo. Así se logra una rápida integración ósea del implante y el injerto óseo.

Reentrada

Una vez que maxgraft® bonering está fijado con un implante apropiado, presenta una estabilidad primaria elevada. El implante debería ser cargado 6 meses después de la colocación del injerto para evitar una reabsorción del injerto óseo causada por falta de estimulación mecánica. .

Reentrada

Una vez que maxgraft® bonering está fijado con un implante apropiado, presenta una estabilidad primaria elevada. El implante debería ser cargado 6 meses después de la colocación del injerto para evitar una reabsorción del injerto óseo causada por falta de estimulación mecánica. .

Reentrada

Una vez que maxgraft® bonering está fijado con un implante apropiado, presenta una estabilidad primaria elevada. El implante debería ser cargado 6 meses después de la colocación del injerto para evitar una reabsorción del injerto óseo causada por falta de estimulación mecánica. .

Reentrada

Una vez que maxgraft® bonering está fijado con un implante apropiado, presenta una estabilidad primaria elevada. El implante debería ser cargado 6 meses después de la colocación del injerto para evitar una reabsorción del injerto óseo causada por falta de estimulación mecánica. .

Reentrada

Una vez que maxgraft® bonering está fijado con un implante apropiado, presenta una estabilidad primaria elevada. El implante debería ser cargado 6 meses después de la colocación del injerto para evitar una reabsorción del injerto óseo causada por falta de estimulación mecánica. .

Reentrada

Una vez que maxgraft® bonering está fijado con un implante apropiado, presenta una estabilidad primaria elevada. El implante debería ser cargado 6 meses después de la colocación del injerto para evitar una reabsorción del injerto óseo causada por falta de estimulación mecánica. .

Combinación con cerabone®

La combinación de maxgraft ® bonering con un material xenogénico (cerabone®) une las ventajas de los dos materiales; el potencial biológico de maxgraft® bonering induce una integración rápida del injerto y el implante, y el material cerabone®, que mantiene un volumen estable, actúa a modo de barrera frente a la reabsorción y mejora el resultado estético.

Combinación con cerabone®

La combinación de maxgraft ® bonering con un material xenogénico (cerabone®) une las ventajas de los dos materiales; el potencial biológico de maxgraft® bonering induce una integración rápida del injerto y el implante, y el material cerabone®, que mantiene un volumen estable, actúa a modo de barrera frente a la reabsorción y mejora el resultado estético.

Combinación con cerabone®

La combinación de maxgraft ® bonering con un material xenogénico (cerabone®) une las ventajas de los dos materiales; el potencial biológico de maxgraft® bonering induce una integración rápida del injerto y el implante, y el material cerabone®, que mantiene un volumen estable, actúa a modo de barrera frente a la reabsorción y mejora el resultado estético.

Combinación con cerabone®

La combinación de maxgraft ® bonering con un material xenogénico (cerabone®) une las ventajas de los dos materiales; el potencial biológico de maxgraft® bonering induce una integración rápida del injerto y el implante, y el material cerabone®, que mantiene un volumen estable, actúa a modo de barrera frente a la reabsorción y mejora el resultado estético.

Combinación con cerabone®

La combinación de maxgraft ® bonering con un material xenogénico (cerabone®) une las ventajas de los dos materiales; el potencial biológico de maxgraft® bonering induce una integración rápida del injerto y el implante, y el material cerabone®, que mantiene un volumen estable, actúa a modo de barrera frente a la reabsorción y mejora el resultado estético.

Combinación con cerabone®

La combinación de maxgraft ® bonering con un material xenogénico (cerabone®) une las ventajas de los dos materiales; el potencial biológico de maxgraft® bonering induce una integración rápida del injerto y el implante, y el material cerabone®, que mantiene un volumen estable, actúa a modo de barrera frente a la reabsorción y mejora el resultado estético.

Exposición del injerto

La dehiscencia de la herida y la exposición del injerto pueden ser complicaciones comunes en las técnicas de aumento. Tras la retirada del tejido blando necrótico y el tejido duro infectado (usando instrumental rotatorio si es necesario), la zona de aumento debe ser lavada con clorhexidina. A continuación, es necesario volver a cubrir el injerto, si es necesario, mediante un injerto de tejido blando obtenido del paladar.

Exposición del injerto

La dehiscencia de la herida y la exposición del injerto pueden ser complicaciones comunes en las técnicas de aumento. Tras la retirada del tejido blando necrótico y el tejido duro infectado (usando instrumental rotatorio si es necesario), la zona de aumento debe ser lavada con clorhexidina. A continuación, es necesario volver a cubrir el injerto, si es necesario, mediante un injerto de tejido blando obtenido del paladar.

Exposición del injerto

La dehiscencia de la herida y la exposición del injerto pueden ser complicaciones comunes en las técnicas de aumento. Tras la retirada del tejido blando necrótico y el tejido duro infectado (usando instrumental rotatorio si es necesario), la zona de aumento debe ser lavada con clorhexidina. A continuación, es necesario volver a cubrir el injerto, si es necesario, mediante un injerto de tejido blando obtenido del paladar.

Exposición del injerto

La dehiscencia de la herida y la exposición del injerto pueden ser complicaciones comunes en las técnicas de aumento. Tras la retirada del tejido blando necrótico y el tejido duro infectado (usando instrumental rotatorio si es necesario), la zona de aumento debe ser lavada con clorhexidina. A continuación, es necesario volver a cubrir el injerto, si es necesario, mediante un injerto de tejido blando obtenido del paladar.

Exposición del injerto

La dehiscencia de la herida y la exposición del injerto pueden ser complicaciones comunes en las técnicas de aumento. Tras la retirada del tejido blando necrótico y el tejido duro infectado (usando instrumental rotatorio si es necesario), la zona de aumento debe ser lavada con clorhexidina. A continuación, es necesario volver a cubrir el injerto, si es necesario, mediante un injerto de tejido blando obtenido del paladar.

Vertical augmentation and sinus lift with maxgraft® bonering - Dr. O. Yüksel and Dr. B. Giesenhagen

Vertical augmentation: Preparation of ring bed in atrophic mandibula (third quadrant)

Restoration of buccal layer with maxgraft® bonering - A. Patel

Initial situation: missing incisor with loss of buccal wall

Guided bone ring procedure in aesthetic zone - Dr. K. Chmielewski & Dr. O. Yükse

Planning the surgery with CoDiagnostix® for Straumann® Guided Surgery

Sinus Floor Elevation with maxgraft® bonering - Dr. B. Giesenhagen

X-ray scan reveals initial situation with maxillary bone height in regio 15 of 1.5 mm

Restoration of buccal bone lamella in aesthetic zone with maxgraft® bonering - Dr. A. Patel

Initial situation: bone loss due to lack of physical load of bridge retained region 11

Restoration of all four incisors with two maxgraft® bonering - Dr. B Giesenhagen

Initial situation pre-op: Central incisors with mobility 3

Periimplantitis treatment with maxgraft® bonering - Dr. B. Giesenhagen

Severe periimplantitis at tooth 15 with bone loss up to 1/3 of the implant

Sinus Floor Elevation with maxgraft® bonering and subcrestal implantation in an eggshell thin sinus - Dr. K. Chmielewski

Initial situation: X-ray scan reveals eggshell thin sinus floor (1-3 mm) on both sites of the maxilla; green areas indicate the planned maxgraft® bonerings and red areas the planned implants

Advanced vertical augmentation in posterior maxilla with maxgraft® bonering - Dr. A. Isser

Initial situation 57-year old female patient. X-ray scan reveals severe bone loss due to inflammation in region 13. Treatment plan was extraction of teeth 13 and 14 and augmentation after healing.

Augmentation of buccal and lingual bone lamella with maxgraft® bonering - Dr. B. Giesenhagen

X-ray scan: initial situation loss of two wall bony defect with loss of buccal and lingual lamella

Bone augmentation in the aesthetic zone with maxgraft® bonering – Dr. R. Cutts

Initial presentation of failing post retained crown with previous history of failed apicectomies and amalgam tattooing and scar tissue

[1] Flanagan D. (2016). Cylindrical Ringbone Allograft to Restore Atrophic Implant Sites: A Pilot Study. Journal of Oral Implantology 2016;42(2):159-163.
[2] Miller at el. (2017). Use of the Straumann® AlloGraft Ring With Simultaneous Implant Placement: A Novel Approach. Compendium of Continuing Education in Dentistry Nov/Dec 2017, Vol 38, Issue 11 https://www.aegisdentalnetwork.com/cced/2017/11/use-of-the-straumann-allograft-ring-with-simultaneous-implant-placement-a-novel-approach
[3] Giesenhagen G, Martin N, Donkiewicz P, Kacarević ZP, Smeets R, Jung O, Schnettler R, Barbeck M (2018). Vertical bone augmentation in a single-tooth gap with an allogenic bone ring: Clinical considerations. J Esthet Restor Dent. 2018;1–4. https://doi.org/10.1111/jerd.12392
[4] Benlidayi E, Salimov F, Tukel C, Yüksel O (2018). Comparison of autogenous and allograft bone rings in surgically created vertical bone defects around implants in a sheep model. Clin Oral Implants Res. 2018. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/m/pubmed/30281857/
[5] Giesenhagen B, Martin N, Jung O, Barbeck M (2019). Bone Augmentation and Simultaneous Implant Placement with Allogenic Bone Rings and Analysis of Its Purification Success. Materials 2019 9 12, 1291; https://doi.org/10.3390/ma12081291

Jason® membrane

Membrana de pericardio nativo para ROG/RTG

Gracias a su exclusivo proceso de producción, las propiedades superiores del pericardio nativo son conservadas durante el extenso procedimiento de limpieza aplicado a la fabricación de la membrana Jason® membrane. Por ello, Jason® membrane presenta una estructura de colágeno natural en múltiples capas, similar a un panal de abejas, con un mayor contenido de colágeno tipo III, lo que conduce a una llamativa resistencia al desgarro y una degradación lenta de Jason® membrane.

Immediate implantation and augmentation by Dr. Derk Siebers
Immediate implantation and augmentation by Dr. Derk Siebers
Lateral sinus lift one-stage by Dr. Derk Siebers
Lateral sinus lift one-stage by Dr. Derk Siebers
Lateral sinus lift with maxresorb®
Lateral sinus lift with maxresorb®
Immediate tissue augmentation technique with application of cerabone® and Jason® membrane
Immediate tissue augmentation technique with application of cerabone® and Jason® membrane
Lateral sinus lift one-stage by Dr. Derk Siebers
Lateral sinus lift one-stage by Dr. Derk Siebers
Lateral augmentation on pig jaw by PD Dr. Dr. D. Rothamel
Lateral augmentation on pig jaw by PD Dr. Dr. D. Rothamel
GBR with cerabone® and Jason® membrane – Dr. Alfonso Caiazzo (Italy)
GBR with cerabone® and Jason® membrane – Dr. Alfonso Caiazzo (Italy)
Ridge preservation by Dr. Derk Siebers
Ridge preservation by Dr. Derk Siebers
Augmentation of dehiscence defect by Dr. Marius Steigmann
Augmentation of dehiscence defect by Dr. Marius Steigmann
Lateral one-stage sinus lift with cerabone® and Jason® membrane – Dr. Massimo Frosecchi (Italy)
Lateral one-stage sinus lift with cerabone® and Jason® membrane – Dr. Massimo Frosecchi (Italy)

Rehydration

La membrana Jason® membrane puede ser aplicada en estado seco o prehidratada con suero salino estéril o sangre del defecto. Especialmente en los aumentos laterales es ventajoso colocar inicialmente la membrana en seco con la subsiguiente colocación del material de injerto. Tras rehidratarla, la membrana puede ser plegada encima del defecto.

Fijación

La membrana Jason® membrane presenta una resistencia llamativa al desgarro en múltiples direcciones. Por ello, es fácil fijarla con pins, suturas o incluso tornillos sin romperla.

Exposición

Hay que evitar la exposición de la membrana Jason® membrane, ya que una reabsorción rápida por acción bacteriana reduce de forma significativa la función de barrera de la fina Jason® membrane. En caso de trabajar sobre tejidos blandos inestables o si cuenta con la aparición de una dehiscencia de la herida, se recomienda cubrir la membrana con Jason® fleece (impregnado con antibióticos, si es aplicable) para proteger la zona durante la cicatrización. En caso de dehiscencia, la herida normalmente cicatriza sin complicaciones formando un tejido de granulación.

Forma

Jason® membrane puede ser recortada hasta la forma y el tamaño deseado con unas tijeras – manteniendo la esterilidad. Puede ser útil usar plantillas para definir el tamaño de membrana necesario.

Colocación

Jason® membrane tiene una cara rugosa y otra ligeramente más lisa. La cara más lisa, estructurada de forma fina, está marcada con una “G” en la esquina superior derecha y debería ser posicionada hacia el tejido gingival. La superficie más rugosa debería ser orientada hacia el hueso. Aun así, no hay ningún problema si la membrana se coloca al revés, dado que la función de barrera a largo plazo de la membrana seguirá ofreciendo suficiente protección de la zona de regeneración.

Rehydration

La membrana Jason® membrane puede ser aplicada en estado seco o prehidratada con suero salino estéril o sangre del defecto. Especialmente en los aumentos laterales es ventajoso colocar inicialmente la membrana en seco con la subsiguiente colocación del material de injerto. Tras rehidratarla, la membrana puede ser plegada encima del defecto.

Rehydration

La membrana Jason® membrane puede ser aplicada en estado seco o prehidratada con suero salino estéril o sangre del defecto. Especialmente en los aumentos laterales es ventajoso colocar inicialmente la membrana en seco con la subsiguiente colocación del material de injerto. Tras rehidratarla, la membrana puede ser plegada encima del defecto.

Rehydration

La membrana Jason® membrane puede ser aplicada en estado seco o prehidratada con suero salino estéril o sangre del defecto. Especialmente en los aumentos laterales es ventajoso colocar inicialmente la membrana en seco con la subsiguiente colocación del material de injerto. Tras rehidratarla, la membrana puede ser plegada encima del defecto.

Rehydration

La membrana Jason® membrane puede ser aplicada en estado seco o prehidratada con suero salino estéril o sangre del defecto. Especialmente en los aumentos laterales es ventajoso colocar inicialmente la membrana en seco con la subsiguiente colocación del material de injerto. Tras rehidratarla, la membrana puede ser plegada encima del defecto.

Rehydration

La membrana Jason® membrane puede ser aplicada en estado seco o prehidratada con suero salino estéril o sangre del defecto. Especialmente en los aumentos laterales es ventajoso colocar inicialmente la membrana en seco con la subsiguiente colocación del material de injerto. Tras rehidratarla, la membrana puede ser plegada encima del defecto.

Rehydration

La membrana Jason® membrane puede ser aplicada en estado seco o prehidratada con suero salino estéril o sangre del defecto. Especialmente en los aumentos laterales es ventajoso colocar inicialmente la membrana en seco con la subsiguiente colocación del material de injerto. Tras rehidratarla, la membrana puede ser plegada encima del defecto.

Fijación

La membrana Jason® membrane presenta una resistencia llamativa al desgarro en múltiples direcciones. Por ello, es fácil fijarla con pins, suturas o incluso tornillos sin romperla.

Fijación

La membrana Jason® membrane presenta una resistencia llamativa al desgarro en múltiples direcciones. Por ello, es fácil fijarla con pins, suturas o incluso tornillos sin romperla.

Fijación

La membrana Jason® membrane presenta una resistencia llamativa al desgarro en múltiples direcciones. Por ello, es fácil fijarla con pins, suturas o incluso tornillos sin romperla.

Fijación

La membrana Jason® membrane presenta una resistencia llamativa al desgarro en múltiples direcciones. Por ello, es fácil fijarla con pins, suturas o incluso tornillos sin romperla.

Fijación

La membrana Jason® membrane presenta una resistencia llamativa al desgarro en múltiples direcciones. Por ello, es fácil fijarla con pins, suturas o incluso tornillos sin romperla.

Fijación

La membrana Jason® membrane presenta una resistencia llamativa al desgarro en múltiples direcciones. Por ello, es fácil fijarla con pins, suturas o incluso tornillos sin romperla.

Exposición

Hay que evitar la exposición de la membrana Jason® membrane, ya que una reabsorción rápida por acción bacteriana reduce de forma significativa la función de barrera de la fina Jason® membrane. En caso de trabajar sobre tejidos blandos inestables o si cuenta con la aparición de una dehiscencia de la herida, se recomienda cubrir la membrana con Jason® fleece (impregnado con antibióticos, si es aplicable) para proteger la zona durante la cicatrización. En caso de dehiscencia, la herida normalmente cicatriza sin complicaciones formando un tejido de granulación.

Exposición

Hay que evitar la exposición de la membrana Jason® membrane, ya que una reabsorción rápida por acción bacteriana reduce de forma significativa la función de barrera de la fina Jason® membrane. En caso de trabajar sobre tejidos blandos inestables o si cuenta con la aparición de una dehiscencia de la herida, se recomienda cubrir la membrana con Jason® fleece (impregnado con antibióticos, si es aplicable) para proteger la zona durante la cicatrización. En caso de dehiscencia, la herida normalmente cicatriza sin complicaciones formando un tejido de granulación.

Exposición

Hay que evitar la exposición de la membrana Jason® membrane, ya que una reabsorción rápida por acción bacteriana reduce de forma significativa la función de barrera de la fina Jason® membrane. En caso de trabajar sobre tejidos blandos inestables o si cuenta con la aparición de una dehiscencia de la herida, se recomienda cubrir la membrana con Jason® fleece (impregnado con antibióticos, si es aplicable) para proteger la zona durante la cicatrización. En caso de dehiscencia, la herida normalmente cicatriza sin complicaciones formando un tejido de granulación.

Exposición

Hay que evitar la exposición de la membrana Jason® membrane, ya que una reabsorción rápida por acción bacteriana reduce de forma significativa la función de barrera de la fina Jason® membrane. En caso de trabajar sobre tejidos blandos inestables o si cuenta con la aparición de una dehiscencia de la herida, se recomienda cubrir la membrana con Jason® fleece (impregnado con antibióticos, si es aplicable) para proteger la zona durante la cicatrización. En caso de dehiscencia, la herida normalmente cicatriza sin complicaciones formando un tejido de granulación.

Exposición

Hay que evitar la exposición de la membrana Jason® membrane, ya que una reabsorción rápida por acción bacteriana reduce de forma significativa la función de barrera de la fina Jason® membrane. En caso de trabajar sobre tejidos blandos inestables o si cuenta con la aparición de una dehiscencia de la herida, se recomienda cubrir la membrana con Jason® fleece (impregnado con antibióticos, si es aplicable) para proteger la zona durante la cicatrización. En caso de dehiscencia, la herida normalmente cicatriza sin complicaciones formando un tejido de granulación.

Exposición

Hay que evitar la exposición de la membrana Jason® membrane, ya que una reabsorción rápida por acción bacteriana reduce de forma significativa la función de barrera de la fina Jason® membrane. En caso de trabajar sobre tejidos blandos inestables o si cuenta con la aparición de una dehiscencia de la herida, se recomienda cubrir la membrana con Jason® fleece (impregnado con antibióticos, si es aplicable) para proteger la zona durante la cicatrización. En caso de dehiscencia, la herida normalmente cicatriza sin complicaciones formando un tejido de granulación.

Forma

Jason® membrane puede ser recortada hasta la forma y el tamaño deseado con unas tijeras – manteniendo la esterilidad. Puede ser útil usar plantillas para definir el tamaño de membrana necesario.

Forma

Jason® membrane puede ser recortada hasta la forma y el tamaño deseado con unas tijeras – manteniendo la esterilidad. Puede ser útil usar plantillas para definir el tamaño de membrana necesario.

Forma

Jason® membrane puede ser recortada hasta la forma y el tamaño deseado con unas tijeras – manteniendo la esterilidad. Puede ser útil usar plantillas para definir el tamaño de membrana necesario.

Forma

Jason® membrane puede ser recortada hasta la forma y el tamaño deseado con unas tijeras – manteniendo la esterilidad. Puede ser útil usar plantillas para definir el tamaño de membrana necesario.

Forma

Jason® membrane puede ser recortada hasta la forma y el tamaño deseado con unas tijeras – manteniendo la esterilidad. Puede ser útil usar plantillas para definir el tamaño de membrana necesario.

Forma

Jason® membrane puede ser recortada hasta la forma y el tamaño deseado con unas tijeras – manteniendo la esterilidad. Puede ser útil usar plantillas para definir el tamaño de membrana necesario.

Colocación

Jason® membrane tiene una cara rugosa y otra ligeramente más lisa. La cara más lisa, estructurada de forma fina, está marcada con una “G” en la esquina superior derecha y debería ser posicionada hacia el tejido gingival. La superficie más rugosa debería ser orientada hacia el hueso. Aun así, no hay ningún problema si la membrana se coloca al revés, dado que la función de barrera a largo plazo de la membrana seguirá ofreciendo suficiente protección de la zona de regeneración.

Colocación

Jason® membrane tiene una cara rugosa y otra ligeramente más lisa. La cara más lisa, estructurada de forma fina, está marcada con una “G” en la esquina superior derecha y debería ser posicionada hacia el tejido gingival. La superficie más rugosa debería ser orientada hacia el hueso. Aun así, no hay ningún problema si la membrana se coloca al revés, dado que la función de barrera a largo plazo de la membrana seguirá ofreciendo suficiente protección de la zona de regeneración.

Colocación

Jason® membrane tiene una cara rugosa y otra ligeramente más lisa. La cara más lisa, estructurada de forma fina, está marcada con una “G” en la esquina superior derecha y debería ser posicionada hacia el tejido gingival. La superficie más rugosa debería ser orientada hacia el hueso. Aun así, no hay ningún problema si la membrana se coloca al revés, dado que la función de barrera a largo plazo de la membrana seguirá ofreciendo suficiente protección de la zona de regeneración.

Colocación

Jason® membrane tiene una cara rugosa y otra ligeramente más lisa. La cara más lisa, estructurada de forma fina, está marcada con una “G” en la esquina superior derecha y debería ser posicionada hacia el tejido gingival. La superficie más rugosa debería ser orientada hacia el hueso. Aun así, no hay ningún problema si la membrana se coloca al revés, dado que la función de barrera a largo plazo de la membrana seguirá ofreciendo suficiente protección de la zona de regeneración.

Colocación

Jason® membrane tiene una cara rugosa y otra ligeramente más lisa. La cara más lisa, estructurada de forma fina, está marcada con una “G” en la esquina superior derecha y debería ser posicionada hacia el tejido gingival. La superficie más rugosa debería ser orientada hacia el hueso. Aun así, no hay ningún problema si la membrana se coloca al revés, dado que la función de barrera a largo plazo de la membrana seguirá ofreciendo suficiente protección de la zona de regeneración.

Colocación

Jason® membrane tiene una cara rugosa y otra ligeramente más lisa. La cara más lisa, estructurada de forma fina, está marcada con una “G” en la esquina superior derecha y debería ser posicionada hacia el tejido gingival. La superficie más rugosa debería ser orientada hacia el hueso. Aun así, no hay ningún problema si la membrana se coloca al revés, dado que la función de barrera a largo plazo de la membrana seguirá ofreciendo suficiente protección de la zona de regeneración.

botiss cerabone® & Jason® membrane for horizontal augmentation - Clinical case by Dr. M. Steigmann

Three implants placed in a narrow posterior mandible

botiss cerabone® & Jason® membrane for block augmentation with autologous bone blocks - clinical case by Dr. S. Stavar

Initial clinical situation with single tooth gap in regio 21

botiss cerabone® & Jason® membrane for GBR - clinical case by Dr. S. Stavar

Initial clinical situation with broken bridge abutment in regio 12 and tooth 21 not worth preserving

Advanced vertical augmentation in posterior maxilla with maxgraft® bonering - Dr. A. Isser

Initial situation 57-year old female patient. X-ray scan reveals severe bone loss due to inflammation in region 13. Treatment plan was extraction of teeth 13 and 14 and augmentation after healing.

GBR with Jason membrane® and cerabone® - D. Fontana

Lateral view of the defect in the posterior right maxilla.

botiss maxresorb®, Jason fleece® and collprotect® membrane for sinus lift and simultaneous implantation - case by Dr. F. Kistler

DVT image demonstrating horizontal and vertical amount of bone available

Immediate implantation with maxresorb® inject - Dr. D. Jelušić

Preoperative Ortopantomogram of the teeth planned for extraction

Sinus Floor Elevation with maxgraft® bonering and subcrestal implantation in an eggshell thin sinus - Dr. K. Chmielewski

Initial situation: X-ray scan reveals eggshell thin sinus floor (1-3 mm) on both sites of the maxilla; green areas indicate the planned maxgraft® bonerings and red areas the planned implants

Immediate implant placement and correction of horizontal and vertical bone loss using an allograft bone ring, cerabone® and Jason® membrane - Drs. Miller and Korn

The patient presented with pathologic mobility of upper left central incisor. Radiographic examination revealed significant circumferential attachment loss with an unfavorable crown to root ratio.

Block grafting in the aesthetic zone with maxgraft®, Jason® membrane and cerabone® - Dres. H. Maghaireh and V. Ivancheva

Initial situation – Treatment plan: Replace the adhesive upper left central incisor bridge with a dental implant

Maxillary bone reconstruction in the anterior area with cerabone and Jason membrane - Dr. P.-Y. Gegout & Prof. O. Huck

Pre-operative: loss of interdental papilla between 12 and 11 associated with gingival inflammation and pus

Treatment of a maxillary cyst with cerabone® and Jason® membrane - Dr. D. Mari

Preoperative x-ray, multiple residual cysts of the upper jaw

GBR in aesthetic zone with maxgraft® and Jason® membrane - 5 year follow up - Dr. A. Jones

Clinical situation at baseline: Situation after tooth extraction UR1 due to a failed endodontic treatment 3 months previously

botiss cerabone® & Jason® membrane for GBR - Clinical case by Prof. Dr. Dr. D. Rothamel

Instable bridge situation with abscess formation at tooth #15 after apicoectomy

botiss cerabone® & Jason® membrane for GBR - Clinical case by Dr. S. Kovalevsky

Implant insertion in atrophic alveolar ridge

Restoration of all four incisors with two maxgraft® bonering - Dr. B Giesenhagen

Initial situation pre-op: Central incisors with mobility 3

Ridge augmentation in the maxilla with maxgraft® bonebuilder in the aesthetic zone - Dr. M. Kristensen

Bone defect in area 11-21 due to two lost implants (periimplantitis) after 15 years of function

Three-dimensional augmentation with maxgraft® cortico - Dr. R. Würdinger

Model of the initial defect computed from a CBCT scan - buccal view

Augmentation with maxgraft® cortico - Dr. K. Chmielewski

Preparation of a single tooth defect with severely resorbed vestibular wall

Immediate implant placement and regeneration of ridge using an allograft bone ring and Jason® membrane - Drs. Miller and Korn

60-year-old female patient presented with a chronic infection on tooth #11.
Since she has a high lip line matching the gingival margins of the adjacent central incisor and creating a root eminence is extremely important. For these reasons, the treatment of choice was an allograft bone ring enabling immediate placement of the dental implant with simultaneous regeneration of her ridge.

Full bone regeneration in extraction socket augmented with maxgraft® and Jason® membrane – Dr. C. Landsberg

Initial clinical situation: 9 mm pocket depth associated with root fracture

Bone augmentation in the aesthetic zone with maxgraft® bonering – Dr. R. Cutts

Initial presentation of failing post retained crown with previous history of failed apicectomies and amalgam tattooing and scar tissue

Simultaneous GBR and implantation using maxgraft® granules and autologous bone

Initial situation - endodontically failing tooth 22, very thin biotype, high lip line and esthetic expectations

Reconstruction of Anterior Maxilla with maxgraft® bonebuilder – Dr. B. Han

Loss of teeth in anterior maxilla caused by periodontitis

Regeneration of a 9 mm vertical bone defect with cerabone®, autologous bone and S-PRF –  Dr. A. Eslava

Initial x-ray showing bone loss around implants placed 5 years ago in another dental clinic

GBR with cerabone® and Jason® membrane in the front tooth region - Dr. H. Maghaireh

Initial clinical situation with gum recession and labial bone loss eight weeks following tooth extraction

botiss maxgraft® bonebuilder for atrophic maxilla reconstruction - Clinical case

Pre-operative clinical situation: severe atrophy of the maxillary bone

bone augmentation in the aesthetic zone with maxgraft® bonering -Dr. R. Cutts

Clinical situation: 71-old patient with atrial fibrillation and Warfarin medication

botiss maxgraft® bonebuilder and vestibuloplasty with mucoderm® for ridge augmentation - Clinical case

Preoperative situation – Maxillary defect in area 14-16 (loss of implant 16 due to periimplantitis, tooth 14 extracted recently and area 15 already edentulous for a while)

Ridge augmentation in the mandible with maxgraft® bonebuilder– Dr. R. Morger

Initial clinical situation: Free end situation in quadrant three and four

Treatment of vertical bone loss by using cerabone®, autologous bone and Jason® membrane - Prof. Rafael Ortega Lopes

The patient presented with severe pain in the lateral incisor and a deficient adhesive provisional. Bruxism resulted in canine loss and premature contact in the lateral incisor.

Full maxillary reconstruction with maxgraft® bonebuilder - Dr. C. Hilscher

Initial x-ray, ten years post implantationem alio loco, large peri-implant bone loss

Please Contact us for Literature.

maxgraft® bonebuilder

Implantes óseos alogénicos a medida del paciente

El socio de botiss, Cells+Tissuebank Austria (C+TBA), recibe un archivo de fresado en formato *.stl y se produce el implante óseo alogénico individualizado para el paciente bajo condiciones de sala limpia. El implante óseo alogénico resultante queda listo para su inserción en el defecto con únicamente algunos ajustes menores.

maxgraft® bonebuilder animation
maxgraft® bonebuilder animation
Bone augmentation in the mandible with maxgraft® bonebuilder – Surgery by Dr. David Furze
Bone augmentation in the mandible with maxgraft® bonebuilder – Surgery by Dr. David Furze
Dr. Oliver Blume about the maxgraft® bonebuilder
Dr. Oliver Blume about the maxgraft® bonebuilder
maxgraft® bonebuilder in the mandible including incisions by Dr Dr O Blume
maxgraft® bonebuilder in the mandible including incisions by Dr Dr O Blume
Bone augmentation in the maxilla with maxgraft® bonebuilder - Surgery by Dr. Michael Kristensen
Bone augmentation in the maxilla with maxgraft® bonebuilder - Surgery by Dr. Michael Kristensen
Dr. Frank Kloss about the maxgraft® bonebuilder
Dr. Frank Kloss about the maxgraft® bonebuilder
Semi-pillar incisions according to Dr Dr O Blume - maxgraft® bonebuilder
Semi-pillar incisions according to Dr Dr O Blume - maxgraft® bonebuilder
Bone augmentation in the mandible with maxgraft® bonebuilder - Surgery by Dr. Hassan Maghaireh
Bone augmentation in the mandible with maxgraft® bonebuilder - Surgery by Dr. Hassan Maghaireh

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. maxgraft® bonebuilder debe rehidratarse creando un vacío en una jeringa desechable llena de solución salina estéril. Si es posible, mezcle la solución salina con el suero exudado obtenido de la preparación de matrices autólogas de fibrina rica en plaquetas (FRP). La rehidratación puede ser útil especialmente para los bloques de dimensiones más grandes para mejorar la adaptabilidad del material al sitio específico del defecto.

Combinación con cerabone® o maxgraft®

Los espacios vacíos residuales deberían ser rellenados con material de injerto particulado (cerabone® o maxgraft®) para mejorar el resultado estético y proteger los tejidos blandos.

Regeneración Ósea Guiada

El bloque maxgraft® bonebuilder debería ser cubierto con una membrana de colágeno reabsorbible para ROG (regeneración ósea guiada) - como por ejemplo Jason® membrane - para prevenir la penetración de tejidos blandos en el injerto óseo.

Reentrada

Dependiendo del tamaño del defecto, el injerto quedará integrado de forma estable en un plazo de 5-6 meses.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. maxgraft® bonebuilder debe rehidratarse creando un vacío en una jeringa desechable llena de solución salina estéril. Si es posible, mezcle la solución salina con el suero exudado obtenido de la preparación de matrices autólogas de fibrina rica en plaquetas (FRP). La rehidratación puede ser útil especialmente para los bloques de dimensiones más grandes para mejorar la adaptabilidad del material al sitio específico del defecto.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. maxgraft® bonebuilder debe rehidratarse creando un vacío en una jeringa desechable llena de solución salina estéril. Si es posible, mezcle la solución salina con el suero exudado obtenido de la preparación de matrices autólogas de fibrina rica en plaquetas (FRP). La rehidratación puede ser útil especialmente para los bloques de dimensiones más grandes para mejorar la adaptabilidad del material al sitio específico del defecto.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. maxgraft® bonebuilder debe rehidratarse creando un vacío en una jeringa desechable llena de solución salina estéril. Si es posible, mezcle la solución salina con el suero exudado obtenido de la preparación de matrices autólogas de fibrina rica en plaquetas (FRP). La rehidratación puede ser útil especialmente para los bloques de dimensiones más grandes para mejorar la adaptabilidad del material al sitio específico del defecto.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. maxgraft® bonebuilder debe rehidratarse creando un vacío en una jeringa desechable llena de solución salina estéril. Si es posible, mezcle la solución salina con el suero exudado obtenido de la preparación de matrices autólogas de fibrina rica en plaquetas (FRP). La rehidratación puede ser útil especialmente para los bloques de dimensiones más grandes para mejorar la adaptabilidad del material al sitio específico del defecto.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. maxgraft® bonebuilder debe rehidratarse creando un vacío en una jeringa desechable llena de solución salina estéril. Si es posible, mezcle la solución salina con el suero exudado obtenido de la preparación de matrices autólogas de fibrina rica en plaquetas (FRP). La rehidratación puede ser útil especialmente para los bloques de dimensiones más grandes para mejorar la adaptabilidad del material al sitio específico del defecto.

Rehidratación

El procesado de los productos maxgraft® conserva el contenido de colágeno natural del tejido óseo y una humedad residual de <10%. Por lo tanto, una rehidratación no es obligatoria, pero se sugiere que se haga. maxgraft® bonebuilder debe rehidratarse creando un vacío en una jeringa desechable llena de solución salina estéril. Si es posible, mezcle la solución salina con el suero exudado obtenido de la preparación de matrices autólogas de fibrina rica en plaquetas (FRP). La rehidratación puede ser útil especialmente para los bloques de dimensiones más grandes para mejorar la adaptabilidad del material al sitio específico del defecto.

Combinación con cerabone® o maxgraft®

Los espacios vacíos residuales deberían ser rellenados con material de injerto particulado (cerabone® o maxgraft®) para mejorar el resultado estético y proteger los tejidos blandos.

Combinación con cerabone® o maxgraft®

Los espacios vacíos residuales deberían ser rellenados con material de injerto particulado (cerabone® o maxgraft®) para mejorar el resultado estético y proteger los tejidos blandos.

Combinación con cerabone® o maxgraft®

Los espacios vacíos residuales deberían ser rellenados con material de injerto particulado (cerabone® o maxgraft®) para mejorar el resultado estético y proteger los tejidos blandos.

Combinación con cerabone® o maxgraft®

Los espacios vacíos residuales deberían ser rellenados con material de injerto particulado (cerabone® o maxgraft®) para mejorar el resultado estético y proteger los tejidos blandos.

Combinación con cerabone® o maxgraft®

Los espacios vacíos residuales deberían ser rellenados con material de injerto particulado (cerabone® o maxgraft®) para mejorar el resultado estético y proteger los tejidos blandos.

Combinación con cerabone® o maxgraft®

Los espacios vacíos residuales deberían ser rellenados con material de injerto particulado (cerabone® o maxgraft®) para mejorar el resultado estético y proteger los tejidos blandos.

Regeneración Ósea Guiada

El bloque maxgraft® bonebuilder debería ser cubierto con una membrana de colágeno reabsorbible para ROG (regeneración ósea guiada) - como por ejemplo Jason® membrane - para prevenir la penetración de tejidos blandos en el injerto óseo.

Regeneración Ósea Guiada

El bloque maxgraft® bonebuilder debería ser cubierto con una membrana de colágeno reabsorbible para ROG (regeneración ósea guiada) - como por ejemplo Jason® membrane - para prevenir la penetración de tejidos blandos en el injerto óseo.

Regeneración Ósea Guiada

El bloque maxgraft® bonebuilder debería ser cubierto con una membrana de colágeno reabsorbible para ROG (regeneración ósea guiada) - como por ejemplo Jason® membrane - para prevenir la penetración de tejidos blandos en el injerto óseo.

Regeneración Ósea Guiada

El bloque maxgraft® bonebuilder debería ser cubierto con una membrana de colágeno reabsorbible para ROG (regeneración ósea guiada) - como por ejemplo Jason® membrane - para prevenir la penetración de tejidos blandos en el injerto óseo.

Regeneración Ósea Guiada

El bloque maxgraft® bonebuilder debería ser cubierto con una membrana de colágeno reabsorbible para ROG (regeneración ósea guiada) - como por ejemplo Jason® membrane - para prevenir la penetración de tejidos blandos en el injerto óseo.

Regeneración Ósea Guiada

El bloque maxgraft® bonebuilder debería ser cubierto con una membrana de colágeno reabsorbible para ROG (regeneración ósea guiada) - como por ejemplo Jason® membrane - para prevenir la penetración de tejidos blandos en el injerto óseo.

Reentrada

Dependiendo del tamaño del defecto, el injerto quedará integrado de forma estable en un plazo de 5-6 meses.

Reentrada

Dependiendo del tamaño del defecto, el injerto quedará integrado de forma estable en un plazo de 5-6 meses.

Reentrada

Dependiendo del tamaño del defecto, el injerto quedará integrado de forma estable en un plazo de 5-6 meses.

Reentrada

Dependiendo del tamaño del defecto, el injerto quedará integrado de forma estable en un plazo de 5-6 meses.

Reentrada

Dependiendo del tamaño del defecto, el injerto quedará integrado de forma estable en un plazo de 5-6 meses.

Reentrada

Dependiendo del tamaño del defecto, el injerto quedará integrado de forma estable en un plazo de 5-6 meses.

Reconstruction of Anterior Maxilla with maxgraft® bonebuilder – Dr. B. Han

Loss of teeth in anterior maxilla caused by periodontitis

botiss maxgraft® bonebuilder and vestibuloplasty with mucoderm® for ridge augmentation - Clinical case

Preoperative situation – Maxillary defect in area 14-16 (loss of implant 16 due to periimplantitis, tooth 14 extracted recently and area 15 already edentulous for a while)

Ridge augmentation in the mandible with maxgraft® bonebuilder– Dr. R. Morger

Initial clinical situation: Free end situation in quadrant three and four

Ridge augmentation in the maxilla with maxgraft® bonebuilder in the aesthetic zone - Dr. M. Kristensen

Bone defect in area 11-21 due to two lost implants (periimplantitis) after 15 years of function

Ridge augmentation with maxgraft® bonebuilder and sinus floor elevation – Dr. K.P. Schiechl

Initial clinical situation: Bone defect in the upper right maxilla (teeth #14-16)

botiss maxgraft® bonebuilder for atrophic maxilla reconstruction - Clinical case

Pre-operative clinical situation: severe atrophy of the maxillary bone

Block augmentation with maxgraft® and cerabone® – Dr. F. Kloss

Initial CBCT scan - Fracture of left maxillary incisor and loss of buccal wall

botiss maxgraft® bonebuilder aesthetic reconstruction - Clinical case

Pre-operative clinical situation: changed color in the gingiva in the front maxilla

Smile rehabilitation in the anterior maxilla with maxgraft® bonebuilder - Dres. Dagba and Mourlaas

Smile frontal view: the smile is unharmonious due to the missing teeth

Full maxillary reconstruction with maxgraft® bonebuilder - Dr. C. Hilscher

Initial x-ray, ten years post implantationem alio loco, large peri-implant bone loss

Please Contact us for Literature.

maxresorb® inject

Pasta ósea sintética inyectable

La pasta maxresorb® inject, altamente viscosa, permite el modelado, adaptación y unión a la superficie ósea que rodea el defecto completos. maxresorb® inject es una pasta ósea sintética no fraguable.

 

Sinus lift one-stage with maxresorb® inject
Sinus lift one-stage with maxresorb® inject

Cobertura con membrana

maxresorb® inject siempre tiene que ser cubierto con una membrana para estabilizar el material.

Estabilidad

maxresorb® inject no es el material de elección para grandes aumentos debido a su estabilidad insuficiente. El componente de nano-HA, que constituye alrededor del 80% del material, es reabsorbido en un plazo de aprox. 3-4 meses. El material no fragua tras su aplicación.

Aplicación

maxresorb® inject puede ser inyectado directamente en el defecto a través de la jeringa. También es posible darle forma antes de aplicarlo en el defecto o insertarlo con ayuda de una espátula.

Mezcla del material

La pasta está lista para ser utilizada, pero también puede ser mezclada con sangre, hueso autólogo o materiales de sustitución ósea.

Temperatura de almacenaje

Le rogamos que se asegure de que maxresorb® inject es almacenado a la temperatura de almacenamiento recomendada (5-30°C). La pasta está básicamente compuesta por un gel acuoso de nano-HA. Las temperaturas elevadas producirán una evaporación del agua, conduciendo a un secado de la pasta. Igualmente, la congelación del componente acuoso puede producir cambios en las propiedades del material que no pueden ser revertidos.

Cobertura con membrana

maxresorb® inject siempre tiene que ser cubierto con una membrana para estabilizar el material.

Cobertura con membrana

maxresorb® inject siempre tiene que ser cubierto con una membrana para estabilizar el material.

Cobertura con membrana

maxresorb® inject siempre tiene que ser cubierto con una membrana para estabilizar el material.

Cobertura con membrana

maxresorb® inject siempre tiene que ser cubierto con una membrana para estabilizar el material.

Cobertura con membrana

maxresorb® inject siempre tiene que ser cubierto con una membrana para estabilizar el material.

Cobertura con membrana

maxresorb® inject siempre tiene que ser cubierto con una membrana para estabilizar el material.

Cobertura con membrana

maxresorb® inject siempre tiene que ser cubierto con una membrana para estabilizar el material.

Estabilidad

maxresorb® inject no es el material de elección para grandes aumentos debido a su estabilidad insuficiente. El componente de nano-HA, que constituye alrededor del 80% del material, es reabsorbido en un plazo de aprox. 3-4 meses. El material no fragua tras su aplicación.

Estabilidad

maxresorb® inject no es el material de elección para grandes aumentos debido a su estabilidad insuficiente. El componente de nano-HA, que constituye alrededor del 80% del material, es reabsorbido en un plazo de aprox. 3-4 meses. El material no fragua tras su aplicación.

Estabilidad

maxresorb® inject no es el material de elección para grandes aumentos debido a su estabilidad insuficiente. El componente de nano-HA, que constituye alrededor del 80% del material, es reabsorbido en un plazo de aprox. 3-4 meses. El material no fragua tras su aplicación.

Estabilidad

maxresorb® inject no es el material de elección para grandes aumentos debido a su estabilidad insuficiente. El componente de nano-HA, que constituye alrededor del 80% del material, es reabsorbido en un plazo de aprox. 3-4 meses. El material no fragua tras su aplicación.

Estabilidad

maxresorb® inject no es el material de elección para grandes aumentos debido a su estabilidad insuficiente. El componente de nano-HA, que constituye alrededor del 80% del material, es reabsorbido en un plazo de aprox. 3-4 meses. El material no fragua tras su aplicación.

Estabilidad

maxresorb® inject no es el material de elección para grandes aumentos debido a su estabilidad insuficiente. El componente de nano-HA, que constituye alrededor del 80% del material, es reabsorbido en un plazo de aprox. 3-4 meses. El material no fragua tras su aplicación.

Estabilidad

maxresorb® inject no es el material de elección para grandes aumentos debido a su estabilidad insuficiente. El componente de nano-HA, que constituye alrededor del 80% del material, es reabsorbido en un plazo de aprox. 3-4 meses. El material no fragua tras su aplicación.

Aplicación

maxresorb® inject puede ser inyectado directamente en el defecto a través de la jeringa. También es posible darle forma antes de aplicarlo en el defecto o insertarlo con ayuda de una espátula.

Aplicación

maxresorb® inject puede ser inyectado directamente en el defecto a través de la jeringa. También es posible darle forma antes de aplicarlo en el defecto o insertarlo con ayuda de una espátula.

Aplicación

maxresorb® inject puede ser inyectado directamente en el defecto a través de la jeringa. También es posible darle forma antes de aplicarlo en el defecto o insertarlo con ayuda de una espátula.

Aplicación

maxresorb® inject puede ser inyectado directamente en el defecto a través de la jeringa. También es posible darle forma antes de aplicarlo en el defecto o insertarlo con ayuda de una espátula.

Aplicación

maxresorb® inject puede ser inyectado directamente en el defecto a través de la jeringa. También es posible darle forma antes de aplicarlo en el defecto o insertarlo con ayuda de una espátula.

Aplicación

maxresorb® inject puede ser inyectado directamente en el defecto a través de la jeringa. También es posible darle forma antes de aplicarlo en el defecto o insertarlo con ayuda de una espátula.

Aplicación

maxresorb® inject puede ser inyectado directamente en el defecto a través de la jeringa. También es posible darle forma antes de aplicarlo en el defecto o insertarlo con ayuda de una espátula.

Mezcla del material

La pasta está lista para ser utilizada, pero también puede ser mezclada con sangre, hueso autólogo o materiales de sustitución ósea.

Mezcla del material

La pasta está lista para ser utilizada, pero también puede ser mezclada con sangre, hueso autólogo o materiales de sustitución ósea.

Mezcla del material

La pasta está lista para ser utilizada, pero también puede ser mezclada con sangre, hueso autólogo o materiales de sustitución ósea.

Mezcla del material

La pasta está lista para ser utilizada, pero también puede ser mezclada con sangre, hueso autólogo o materiales de sustitución ósea.

Mezcla del material

La pasta está lista para ser utilizada, pero también puede ser mezclada con sangre, hueso autólogo o materiales de sustitución ósea.

Mezcla del material

La pasta está lista para ser utilizada, pero también puede ser mezclada con sangre, hueso autólogo o materiales de sustitución ósea.

Mezcla del material

La pasta está lista para ser utilizada, pero también puede ser mezclada con sangre, hueso autólogo o materiales de sustitución ósea.

Temperatura de almacenaje

Le rogamos que se asegure de que maxresorb® inject es almacenado a la temperatura de almacenamiento recomendada (5-30°C). La pasta está básicamente compuesta por un gel acuoso de nano-HA. Las temperaturas elevadas producirán una evaporación del agua, conduciendo a un secado de la pasta. Igualmente, la congelación del componente acuoso puede producir cambios en las propiedades del material que no pueden ser revertidos.

Temperatura de almacenaje

Le rogamos que se asegure de que maxresorb® inject es almacenado a la temperatura de almacenamiento recomendada (5-30°C). La pasta está básicamente compuesta por un gel acuoso de nano-HA. Las temperaturas elevadas producirán una evaporación del agua, conduciendo a un secado de la pasta. Igualmente, la congelación del componente acuoso puede producir cambios en las propiedades del material que no pueden ser revertidos.

Temperatura de almacenaje

Le rogamos que se asegure de que maxresorb® inject es almacenado a la temperatura de almacenamiento recomendada (5-30°C). La pasta está básicamente compuesta por un gel acuoso de nano-HA. Las temperaturas elevadas producirán una evaporación del agua, conduciendo a un secado de la pasta. Igualmente, la congelación del componente acuoso puede producir cambios en las propiedades del material que no pueden ser revertidos.

Temperatura de almacenaje

Le rogamos que se asegure de que maxresorb® inject es almacenado a la temperatura de almacenamiento recomendada (5-30°C). La pasta está básicamente compuesta por un gel acuoso de nano-HA. Las temperaturas elevadas producirán una evaporación del agua, conduciendo a un secado de la pasta. Igualmente, la congelación del componente acuoso puede producir cambios en las propiedades del material que no pueden ser revertidos.

Temperatura de almacenaje

Le rogamos que se asegure de que maxresorb® inject es almacenado a la temperatura de almacenamiento recomendada (5-30°C). La pasta está básicamente compuesta por un gel acuoso de nano-HA. Las temperaturas elevadas producirán una evaporación del agua, conduciendo a un secado de la pasta. Igualmente, la congelación del componente acuoso puede producir cambios en las propiedades del material que no pueden ser revertidos.

Temperatura de almacenaje

Le rogamos que se asegure de que maxresorb® inject es almacenado a la temperatura de almacenamiento recomendada (5-30°C). La pasta está básicamente compuesta por un gel acuoso de nano-HA. Las temperaturas elevadas producirán una evaporación del agua, conduciendo a un secado de la pasta. Igualmente, la congelación del componente acuoso puede producir cambios en las propiedades del material que no pueden ser revertidos.

Temperatura de almacenaje

Le rogamos que se asegure de que maxresorb® inject es almacenado a la temperatura de almacenamiento recomendada (5-30°C). La pasta está básicamente compuesta por un gel acuoso de nano-HA. Las temperaturas elevadas producirán una evaporación del agua, conduciendo a un secado de la pasta. Igualmente, la congelación del componente acuoso puede producir cambios en las propiedades del material que no pueden ser revertidos.

Internal sinus lift with maxresorb® inject - case Dr. Frank Kistler

<p>Endodontically treated tooth 26 with apical cyst formation</p>

Internal Sinus lift - Dr. Frank Kistler

Endodontically treated tooth 26 with apical cyst formation

Immediate implantation with maxresorb® inject - Dr. D. Jelušić

Preoperative Ortopantomogram of the teeth planned for extraction

Synthetic approach for Socket Preservation with maxresorb® inject and permamem®  - Dr. E. Mota

Initial panoramic x-ray with failing tooth 16

Please Contact us for Literature.

maxresorb®

Fosfato cálcico sintético bifásico

La composición específica de maxresorb® promueve la formación rápida de nuevo hueso vital, asegurando una estabilidad mecánica y volumétrica a largo plazo. La osteoconductividad de maxresorb® se consigue gracias a una matriz de poros interconectados (de un tamaño que oscila entre 200 y 800 μm) y una porosidad muy alta de aprox. un 80%. La gran microporosidad y su superficie nanoestructurada facilita la captación y absorción de sangre, proteínas y células madre. Los macroporos son ideales para la penetración de células osteogénicas y la integración en el hueso.

 

Lateral sinus lift with maxresorb®
Lateral sinus lift with maxresorb®
Sinus lift using maxresorb® mixed with autologous bone - surgery by Dr. A. Pandolfi
Sinus lift using maxresorb® mixed with autologous bone - surgery by Dr. A. Pandolfi
Ice-cone cream technique with maxresorb® and collprotect® – Dr. Alfonso Caiazzo (Italy)
Ice-cone cream technique with maxresorb® and collprotect® – Dr. Alfonso Caiazzo (Italy)

Tamaño de partícula

Los gránulos pequeños son usados preferentemente en la región estética para conseguir un contorneado mejor de la superficie, mientras que las partículas grandes permiten una mejor revascularización de defectos de mayor tamaño.

Rehidratación

La excelente hidrofilia de maxresorb® permite una rehidratación rápida. La rehidratación (en sangre del defecto o suero salino) no es necesaria, pero, dado que las partículas humectadas tienden a pegarse entre sí, simplifica tanto su manejo como su aplicación.

Compresión de las partículas

Evite una compresión excesiva de las partículas al aplicarlas en el defecto; unas partículas menos condensadas dejan espacio para la penetración de vasos sanguíneos y la subsiguiente formación de una nueva matriz ósea.

Reentrada

Se recomienda un periodo de integración de al menos 5 meses de duración para asegurar una integración estable de las partículas. Para procedimientos de aumento menores, el tiempo de integración generalmente se reduce.

Mezcla con hueso autólogo

Mezclar maxresorb® con hueso autólogo aporta una actividad biológica (gracias a las propiedades osteoinductivas y osteogénicas del hueso autólogo) que contribuye a una regeneración más rápida y una mejor formación de hueso nuevo.

Tamaño de partícula

Los gránulos pequeños son usados preferentemente en la región estética para conseguir un contorneado mejor de la superficie, mientras que las partículas grandes permiten una mejor revascularización de defectos de mayor tamaño.

Tamaño de partícula

Los gránulos pequeños son usados preferentemente en la región estética para conseguir un contorneado mejor de la superficie, mientras que las partículas grandes permiten una mejor revascularización de defectos de mayor tamaño.

Tamaño de partícula

Los gránulos pequeños son usados preferentemente en la región estética para conseguir un contorneado mejor de la superficie, mientras que las partículas grandes permiten una mejor revascularización de defectos de mayor tamaño.

Tamaño de partícula

Los gránulos pequeños son usados preferentemente en la región estética para conseguir un contorneado mejor de la superficie, mientras que las partículas grandes permiten una mejor revascularización de defectos de mayor tamaño.

Tamaño de partícula

Los gránulos pequeños son usados preferentemente en la región estética para conseguir un contorneado mejor de la superficie, mientras que las partículas grandes permiten una mejor revascularización de defectos de mayor tamaño.

Tamaño de partícula

Los gránulos pequeños son usados preferentemente en la región estética para conseguir un contorneado mejor de la superficie, mientras que las partículas grandes permiten una mejor revascularización de defectos de mayor tamaño.

Rehidratación

La excelente hidrofilia de maxresorb® permite una rehidratación rápida. La rehidratación (en sangre del defecto o suero salino) no es necesaria, pero, dado que las partículas humectadas tienden a pegarse entre sí, simplifica tanto su manejo como su aplicación.

Rehidratación

La excelente hidrofilia de maxresorb® permite una rehidratación rápida. La rehidratación (en sangre del defecto o suero salino) no es necesaria, pero, dado que las partículas humectadas tienden a pegarse entre sí, simplifica tanto su manejo como su aplicación.

Rehidratación

La excelente hidrofilia de maxresorb® permite una rehidratación rápida. La rehidratación (en sangre del defecto o suero salino) no es necesaria, pero, dado que las partículas humectadas tienden a pegarse entre sí, simplifica tanto su manejo como su aplicación.

Rehidratación

La excelente hidrofilia de maxresorb® permite una rehidratación rápida. La rehidratación (en sangre del defecto o suero salino) no es necesaria, pero, dado que las partículas humectadas tienden a pegarse entre sí, simplifica tanto su manejo como su aplicación.

Rehidratación

La excelente hidrofilia de maxresorb® permite una rehidratación rápida. La rehidratación (en sangre del defecto o suero salino) no es necesaria, pero, dado que las partículas humectadas tienden a pegarse entre sí, simplifica tanto su manejo como su aplicación.

Rehidratación

La excelente hidrofilia de maxresorb® permite una rehidratación rápida. La rehidratación (en sangre del defecto o suero salino) no es necesaria, pero, dado que las partículas humectadas tienden a pegarse entre sí, simplifica tanto su manejo como su aplicación.

Compresión de las partículas

Evite una compresión excesiva de las partículas al aplicarlas en el defecto; unas partículas menos condensadas dejan espacio para la penetración de vasos sanguíneos y la subsiguiente formación de una nueva matriz ósea.

Compresión de las partículas

Evite una compresión excesiva de las partículas al aplicarlas en el defecto; unas partículas menos condensadas dejan espacio para la penetración de vasos sanguíneos y la subsiguiente formación de una nueva matriz ósea.

Compresión de las partículas

Evite una compresión excesiva de las partículas al aplicarlas en el defecto; unas partículas menos condensadas dejan espacio para la penetración de vasos sanguíneos y la subsiguiente formación de una nueva matriz ósea.

Compresión de las partículas

Evite una compresión excesiva de las partículas al aplicarlas en el defecto; unas partículas menos condensadas dejan espacio para la penetración de vasos sanguíneos y la subsiguiente formación de una nueva matriz ósea.

Compresión de las partículas

Evite una compresión excesiva de las partículas al aplicarlas en el defecto; unas partículas menos condensadas dejan espacio para la penetración de vasos sanguíneos y la subsiguiente formación de una nueva matriz ósea.

Compresión de las partículas

Evite una compresión excesiva de las partículas al aplicarlas en el defecto; unas partículas menos condensadas dejan espacio para la penetración de vasos sanguíneos y la subsiguiente formación de una nueva matriz ósea.

Reentrada

Se recomienda un periodo de integración de al menos 5 meses de duración para asegurar una integración estable de las partículas. Para procedimientos de aumento menores, el tiempo de integración generalmente se reduce.

Reentrada

Se recomienda un periodo de integración de al menos 5 meses de duración para asegurar una integración estable de las partículas. Para procedimientos de aumento menores, el tiempo de integración generalmente se reduce.

Reentrada

Se recomienda un periodo de integración de al menos 5 meses de duración para asegurar una integración estable de las partículas. Para procedimientos de aumento menores, el tiempo de integración generalmente se reduce.

Reentrada

Se recomienda un periodo de integración de al menos 5 meses de duración para asegurar una integración estable de las partículas. Para procedimientos de aumento menores, el tiempo de integración generalmente se reduce.

Reentrada

Se recomienda un periodo de integración de al menos 5 meses de duración para asegurar una integración estable de las partículas. Para procedimientos de aumento menores, el tiempo de integración generalmente se reduce.

Reentrada

Se recomienda un periodo de integración de al menos 5 meses de duración para asegurar una integración estable de las partículas. Para procedimientos de aumento menores, el tiempo de integración generalmente se reduce.

Mezcla con hueso autólogo

Mezclar maxresorb® con hueso autólogo aporta una actividad biológica (gracias a las propiedades osteoinductivas y osteogénicas del hueso autólogo) que contribuye a una regeneración más rápida y una mejor formación de hueso nuevo.

Mezcla con hueso autólogo

Mezclar maxresorb® con hueso autólogo aporta una actividad biológica (gracias a las propiedades osteoinductivas y osteogénicas del hueso autólogo) que contribuye a una regeneración más rápida y una mejor formación de hueso nuevo.

Mezcla con hueso autólogo

Mezclar maxresorb® con hueso autólogo aporta una actividad biológica (gracias a las propiedades osteoinductivas y osteogénicas del hueso autólogo) que contribuye a una regeneración más rápida y una mejor formación de hueso nuevo.

Mezcla con hueso autólogo

Mezclar maxresorb® con hueso autólogo aporta una actividad biológica (gracias a las propiedades osteoinductivas y osteogénicas del hueso autólogo) que contribuye a una regeneración más rápida y una mejor formación de hueso nuevo.

Mezcla con hueso autólogo

Mezclar maxresorb® con hueso autólogo aporta una actividad biológica (gracias a las propiedades osteoinductivas y osteogénicas del hueso autólogo) que contribuye a una regeneración más rápida y una mejor formación de hueso nuevo.

Mezcla con hueso autólogo

Mezclar maxresorb® con hueso autólogo aporta una actividad biológica (gracias a las propiedades osteoinductivas y osteogénicas del hueso autólogo) que contribuye a una regeneración más rápida y una mejor formación de hueso nuevo.

botiss maxresorb® and collprotect® membrane for bone splitting - case by Dr J Neugebauer

Surgical presentation of the alveolar ridge with reduced amount of horizontal bone available

Lateral sinus lift with maxresorb® and collprotect® membrane - Dr. Frank Kistler

DVT control after sinusitis surgery, residual bone height 1 mm

Two-stage sinus lift with maxresorb® and collprotect® - Dr. Steffen Kistler

DVT control after sinusitis surgery, residual bone height 1 mm

GBR with maxresorb® and collprotect® membrane - Dr. G. Bayer

DVT image showing the reduced amount of bone available in the area of the mental foramen

Bone augementation with maxresorb® - Dr. R. Cutts

Initial situation: Inflammated tooth #12

[1] Gauthier et al. Journal of materials science. Ma-terials in medicine, 1999; 10:199–204
[2] Schwartz et al. Journal of materials science. Materials in medicine,1999;10:821–825
[3] Eriberto Bressan et al. PLOS One, 2012, VOl 7, Issue 11; e49146